دانلود سری کامل کارتون افسانه سه برادر Great Conquest The Romance Of Three Kingdoms

Great-Conquest-The-Romance-Of-Three-Kingdoms

عاشقانه سه پادشاهی (به چینی: 三國演義، 三国演义)‏(به انگلیسی: Romance of the Three Kingdoms)‏ یک رمان تاریخی چینی، نوشته لو گوان ژانگ در سده ۱۴ میلادی است. این داستان بر اساس رخدادهای سال‌های پایانی سلسه هان و دوره سه امپراتوری در چین، یعنی سال‌های ۱۶۸ تا ۲۸۰ پس از میلاد، نوشته شده است.

افسانه‌های مربوط به رومانس سه پادشاهی تا قبل از اینکه بصورت کتبی نوشته شوند، در قالب داستان‌های شفاهی و سینه به سینه موجود بودند. در این داستانهای محبوب، شخصیت‌ها خصوصیات اغراق‌آمیز بخود گرفته، گاهی بصورت موجودات فناناپذیر و مافوق الطبیعه با توانایی‌های جادویی در می‌آیند. این داستانها با تمرکزی که بر روی چینی‌های نژاد هان داشتند، در دورهٔ تسلط امپراتوران مغول سلسله یوان محبوب شدند. با آمدن سلسله مینگ، علاقه به نمایشنامه و رمان باعث گسترش هر چه بیشتر این داستان شد.

اولین تلاش برای به تحریر کشیدن این داستانها توسط سانگوژی پینگخوا صورت گرفت؛ که به نام داستان سانگوژی زمانی بین سالهای ۱۳۲۱ تا ۱۳۲۳ منتشر شد. در این نسخه عناصر افسانه، جادو و رادمردی درهم آمیخته شده اند تا طبقهٔ برزگر را بخود جذب کند. عناصر کارما و تناسخ نیز به این اثر افزوده شدند.

رومانس سه پادشاهی را بطریق اولی به لو گوان ژانگ نسبت می‌دهند که احتمالاً بین سالهای ۱۳۱۵ تا ۱۴۰۰ (اواخر سلسهٔ یوان و اوائل سلسلهٔ مینگ) می زیسته است. عده‌ای از صاحب نظران بر اساس خصوصیات این اثر (کتابت آن)، منشا آنرا نیمهٔ دوم قرن پانزدهم(اواسط مینگ) ذکر می‌کنند. این نظریه تا حد زیادی در کتاب چهار شاهکار دورهٔ مینگ اثر اندرو پلکس، بسط پیدا می‌کند. این داستان مقداری به زبان عامیانه و مقداری هم به زبان چینی کلاسیک نوشته شده است و به مدت ۳۰۰ سال رسم الخط استاندارد چین محسوب می‌شد. نویسنده از مدارک تاریخی بهرهٔ زیادی می‌برد مانند: کتاب حوادث سه پادشاهی گردآوری شده توسط چن شو، که رخدادهای مربوط به شورش دستار زرد در سال ۱۸۴ تا اتحاد سه پادشاهی تحت حاکمیت سلسله جین را در بر می‌گیرد. داستان همچنین حاوی آثاری از شعر سلسله تانگ، اپراهایی از سلسلهٔ یوان و همینطور برداست‌های خود نویسنده از المانهایی همچون پرهیزکاری و مشروعیت است. نویسنده دانشش از تاریخ را با قدرت ذاتی خود در داستانسرایی ترکیب و پردهٔ عظیمی از شخصیتها را بوجود آورده است. این داستان در ابتدا در ۲۴ مجلد عرضه شد. تا سال ۱۵۲۲ که برای اولین بار تحت عنوان سانگوژی تانگسو یانی به چاپ رسید، با دست نوشته و منتشر می‌شد. در سالهای حاکمیت کانگ زی از سلسله چینگ، مائو لون و پسرش مائو زونگ گانگ، داستان را تا حد زیادی ویرایش کرده آنرا در ۱۲۰ قصل گنجانده و عنوان آنرا نیز به سانگوژی یانی تقلیل دادند. تعداد حروف از ۹۰۰۰۰۰ به ۷۵۰۰۰۰ کاهش پیدا کرد؛ ویرایش قابل توجهی نیز در جهت روانی بیان به عمل آمد و استفاده از اشعار سوم شخص کاهش پیدا کرد و ابیات متعارف تبدیل به قطعات آهنگینتر شدند؛ عبارات زیادی که در مدح و تمجید از مشاوران سائو سائو و فرماندهان بودند از میان رفتند. محققان همچنین بحث‌های زیادی را در مورد نگرش ضد سلسله چینگ یا جانبداری مائو از این خاندان داشته اند. نسخه‌های قبلی داستان تقریباً بصورت کامل جای خود را به نسخهٔ مائو دادند که ار نظر ادبی اثر برجسته تری محسوب می‌شود.

این داستان در بردارندهٔ ارزشهای کنفوسیوسی است که در زمان نگارش رمان رایج بودند. بر اساس آموزه‌های اخلاقی کنفوسیوس وفاداری به خانوادهٔ خود، دوستان و اشخاص مافوق ابزار مهمی در جهت تشخیص مردمان نیک و شر هستند. در رمان شخصیت‌هایی که به سلسله هان در حال فروپاشی وفادار نیستند، انسانهایی بد و منفی تصویر شده‌اند. طرفه آنکه ایدئولوژی اصلی و امروزی در چین کمونیست مدعی است که توده‌های تحت ستم در تلاش برای سرنگونی اربابان فئودال بوده اند.

دوبله فارسی

دانلود

رمز  عبور تمامی فایل ها: www.iranimation.ir

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *